Doğan Kitap
Çeviri: Boğaç Erkan
509 sayfa
|
Daha önce Maeve Binchy’den İtalyanca Aşk Başkadır kitabını
okumuştum ve sevmiştim. Elimde de indirimden aldığım Gizlidir Bütün Aşklar
vardı, akıcıdır diye düşünüp başladım.
200’lere kadar kitap elimde süründü, sonra biraz daha akıcı hale
geldi ya da ben kitabın sakinliğine alıştım bilemiyorum.
Öncelikle Gizlidir Bütün Aşklar bence bir aşk romanı değil,
kasaba romanı. Castlebay kasabasında yaşayan insanları, onların birbirleriyle
ilişkilerini konu alıyor. Clare, David, Angela gibi kahramanların bakış
açılarından bakıyoruz lakin bazen karakterler arasında geçiş yapıldığını fark
etmek zor oluyor çünkü ayrı ayrı bölümler şeklinde basmamışlar. En azından
karakter geçişlerinde, paragraflar arasına yıldız koyabilirlerdi.
Kitabın sonu da çok havada kalmıştı. Sanki ‘bu kadar anlatmak
yeter, hadi bitirelim gitsin’ der gibi…
Üzgünüm Gizlidir Bütün Aşklar ama bizimle değilsin, seni
sevemedim.
“Tabii ki çok zor olacak,
ama bunu yapmaya değer kılan da ok zor oluşu, eğer kolay olsaydı o zaman ipe
sapa gelmez herkes bunu yapabilirdi.”
“Ve eğer sorun bir erkekse,
biz buna değmeyiz. Hiçbir erkek herhangi bir kadının bir saat bile uykusuz
kalmasına değmez.”
“Kendimi uzun zamandır
kaybedip de arayıp durduğum bir şeyleri bulmuş gibi hissediyorum. Eve gitmek
gibi bir şey bu, sadece eve gitmekten çok daha hoş; eve dönmenin olması
gerektiğini düşündüğünüz haline benzer bir şey.”
“İnsanlar çoğu zaman
olduklarından daha zalim görünürler. Kalpleri muhtemelen oldukça merhametlidir.”