Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Çeviri: Hamdi Koç
424 sayfa
|
Gurur ve Önyargı / Aşk ve Gurur’un bu sefer de İş Bankası
versiyonunu okudum. Değişik çevirilerini okumaktan keyif alıyorum.
Hamdi Koç çevirilerinden pek hoşlanmasam da, ‘herşey’ sürekli
birleşik yazılmış olsa da Gurur ve Önyargı yine bir harika!
Kitap hakkındaki düşüncelerimi daha önceki okumamda uzun uzun
yazmıştım, tıklayıp okuyabilirsiniz: Aşk ve Gurur – Jane Austen
“Kimseyi yargılamak konusunda acele etmek istemem; ama
düşündüğümü de her zaman söylerim.” /18
“Ben de gururunu kolayca affedebilirdim, benim gururumu
yaralamasaydı.” /23
“Gurur daha çok kendimizle ilgili görüşümüze bağlıdır, gösteriş ise bizim hakkımızda başkalarına ne
düşündürtmek istediğimize.” /23
“İnsanların ahmaklıklarını, kötülüklerini gereğince çabuk
unutamıyorum, ya da bana yönelik kabalıklarını. Kimse duygularımı kolay kolay
kışkırtamaz. Yaradılışım için kinci diyebiliriz belki. –Birinden bir kez
soğuyunca ilelebet soğurum.” /67
“Gerçekten sevdiğim pek az insan var; hele saygı duyduğum daha
az insan var. Dünyayı tanıdıkça hoşnutsuzluğum daha da artıyor; her geçen gün
insan karakterinin tutarsızlığına ve akıllı, duygulu görünenlere bile
güvenilmeyeceğine olan inancım güçleniyor.” /153
“Boşuna mücadele ettim. İşe yaramayacak. Duygularım bastırılır
gibi değil. Size ne büyük bir tutkuyla hayran ve aşık olduğumu söylememe izin
verin.” /212
Okuduğum Diğer Austen Kitapları:
gurur ve önyargı benim de en sevdiğim austen kitabıdır. austenzede.blogspot.com.tr adresine bir göz atın derim. Bir de arkadaki jane austen çizimi olan şeyi merak ettim o nedir acaba :D
YanıtlaSilİçimdeki Yaz,
SilBen de her yıl bir kere okuyorum galiba :D Bu blogun twitterını takip ediyorum ben :))
Arkadaki Asi Kızlara Uykudan Önce Hikayeler kitabı :))
çok teşekkür ederim :) genel olarak jane austen li her şeyi topluyoruzda ilgimi çekti :)
Silİçimdeki Yaz,
SilBen teşekkür ederim :))
En sevdiğim kitaplardan biri. Birine kin duyunca ilelebet soğuyacaktı ama öyle olmadı:)))))Dizisini daha çok seviyorum galiba.:)
YanıtlaSilBücürük ve Ben,
SilDizisi de muhteşem, bu kitabı okuyunca veya izleyince mutlu oluyorum :))
This is unforgettable classic!
YanıtlaSilKireiKana
Nataly,
SilCertainly! This is one of my favorite! :))
İş Bankası'nın yayınlarını pek beğenmiyorum ben.Fakat kitap iyi sanırım :)
YanıtlaSilDaha Mutlu Yaşam,
SilAaa şaşırdım :)) İş Bankası'nı severim ben ama çevirmenlere dikkat ediyorum :))
Bu kitabın filmini izledim, orijinal dilinde de elimde var, iki kere başladım akmayınca bir bıraktım. Bir kez daha deneyeceğim ama biraz daha çok okursam daha akıcı olacağını umuyorum yoksa bitiremeyeceğim hiç herhalde :).
YanıtlaSilÖneri Makinesi,
SilBelki Türkçesini okuyup, orijinalini denesen daha akıcı olur :/ Bende de orijinali e-book olarak var, 10 sayfasını falan okumuştum :D
ahaha tekrar tekrar okunur :D
YanıtlaSilKitap Eylemi,
SilAsla bıkılmaz :D
Farklı çevirmenler deniyorsanız Nihal Yeğinobalı tavsiye ederim.Klasiklerde onun çevirilerini,beğeniyorum. jane Austen'ın olgunluk döneminde yazdığı Mansfield Park romanı da güzel bir roman.Austen sevenler muhakkak okusun derim..
YanıtlaSilCam Güzeli,
SilNihal Yeğinobalı Can Yayınları'ndan çıkan basımı çevirmişti değil mi? Elimde kendisinden Emma var, seversem Aşk ve Gurur'unu da okurum :)) Teşekkürler :))
Alıntılar fazlasıyla anlamlı... Bundan kesinlikle gurur duymuyorum ama bu kitabı hala okumadım. :/
YanıtlaSilİrem,
SilBence şans vermelisin ben çok seviyorum :D
Hangi Yayınevi daha iyi Elif ?
YanıtlaSilDamla,
SilHamdi Koç'un çevirilerinden pek hoşlanmıyorum ben Damla, Akıl ve Tutku ile Northanger Manastırı'nı da ondan okumuştum, bana dili tutuk geliyor. Koridor daha keyifliydi -bence- :))
Bir ay kadar önce sahafta elime aldım, sonra geri bıraktım. :) Bırakmasaydım iyiymiş sanki. :) Sevgiler...
YanıtlaSilComplete the Sentences,
SilOlsun, başka zaman alırsın :D Çok güzel bir klasik :))
Görünce koşarak uzaklaştığım nadide kitaplardan :D En önemli sebebi ülkemde yayın evlerinin %90 civarının çevirmesi. Pek de sevememiştim kitabı :/
YanıtlaSilBelle'nin Kütüphanesi,
SilBenim için farklı çeviriler iyi oluyor :D Sevemeyenlerle karşılaşınca şaşırıyorum :D
çok sevmiştim. çevirmen de çok önemli tabiii.
YanıtlaSilDeeptone,
SilBence de Deep :))
Bende de timaş yayınlarından aldığım aşk ve gururu okudum. Çok sevdim ya.. Çok güzeldi.. İnce mesajları öyle çoktu ki..
YanıtlaSilBayan Hohori,
SilKesinlikle, çok seviyorum ben de :))
Jane Austen... Öyle bir yerden yakaladınız ki :)
YanıtlaSilAcemi Demirci,
SilAusten sevenleri gördükçe mutlu oluyorum :))
Yukarıda ki cümlelerin bazıları instagram için alınır. :)) Ya benim öyle bir okumam gereken kitap var ki küçük bir odanın 1/4 ünü kaplar. Okul açılana kadar 1/10unu okusam kendimi başarılı bulacağım.
YanıtlaSilBahçe Perim,
SilUmarım hedeflerimize ulaşırız :)) Benim de birikmiş çok kitabım var :))
Hamdi Koç'un çevirmen olduğunu bilmiyordum:) kitap bir klasik tabi ki iş Bankası da iyi bir iş çıkarmıştır kesin, foto da şahane bu arada, sevgiler:)
YanıtlaSilEren,
SilHamdi Koç'un çevirilerinden pek hoşlanmıyorum :(( Kitaplarını hiç okumadım ama... Teşekkür ederim :D
İlkay Özgür,
YanıtlaSilOku bence, çok keyifli oluyor :D