50
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Çeviri: Selahattin Özpalabıyıklar
66 sayfa
|
William Blake, romantizmin öncülerinden.
Şiirlerini okumak aklımda yoktu ancak Liberal Arts filmini
izlerken adı geçti, ben de sepete ekledim. Filmin etkisi geçmeden okuyayım
dedim.
Blake’in üslubu yalın olsa da şiirlerinde semboller var. Okumadan
önce araştırmak faydalı olacaktır. “Birçok
şiirinde ‘kaplan’ yaratıcı enerjinin, ‘kuzu’ ve “çocuk”, İsa’nın ve
masumiyetin, “ağaç” öfkenin, düşmanları alt etme arzusunun ve insan doğasının karanlık
yüzünün sembolüdür.” (Nazan Tutaş (2014), William Blake’de Masumiyet ve
Tecrübe: Kuzu ve Kaplan)
Çeviri şiirlere karşı görüşlerimi biliyorsunuz. Bu sefer bir
kısmını İngilizce olarak da okudum. Sanırım yerli şiirleri daha çok seviyorum.
Kitaptaki favorilerim: Gece, Kesek ve Çakıl, Baca Temizleyicisi,
İnsani Soyutlama
“Aşk uğraşmaz memnun etmeye Kendini,
Ne de birazcık özenir kendine;
Ama başkası için bozar keyfini,
Cehennemin yeisinden bir Cennet kurar.”
“Merhamet diye bir şey olmazdı,
Biz Fakirleştirmeseydik insanları:
Rahmete de gerek olmazdı artık,
Herkes mutlu olsaydı
bizim gibi”
Merhamet diye bir şey olmazdı,
YanıtlaSilBiz Fakirleştirmeseydik insanları.
10 üzerinden 10 . Bazen bir cümleye bir dünyayı sığdırsınya benim açımdan buda böyle
Bi Çay,
SilAynı fikirdeyim :))
Ben sadece kaplan şiirini biliyorum, bu şiiri de güzelmiş.
YanıtlaSilAyrıca şiir çevirmek hakikaten zor ve aynı etkiyi bırakması imkansız. Kaplan'ın da sonradan Türkçesini okuyunca hiç orijinal lisandaki etkiyi vermemişti.
Çok teşekkürler..:)
Bücürük ve Ben,
SilBence de şiir çevirisi zordur, o sanatları, çok anlamlılığı yansıtmak... Biraz da şiir sanıyorum ki kültür meselesi, aynı acıları yaşamak, benzer hisleri duymak... O yüzden yerlileri daha çok seviyorum gibi.
''Merhamet diye bir şey olmazdı,
YanıtlaSilBiz fakirleştirmeseydik insanları''
Yorumlarda da gördüğüm gibi bu cümle genelde alıntı yapılmış ama gerçekten çok güzel bir cümle ben de alıntı yapmadan olmaz diye düşündüm
Pixelle.com,
SilBu şiirin tamamı da güzeldi :))
Ah alıntılar !! Vurucu.
YanıtlaSilHayat Kaydetmeye Değer,
SilŞiirlerin vurucu olmasını seviyorum :))
İlkay,
YanıtlaSilÇok anlamlı.. Teşekkür ederim, simgeleri bilmeden kitabı anlamak güç olurdu :))
severim efsooo :)
YanıtlaSilDeeptone,
SilGüzel şiirleri vardı :))